The incomplete work on agriculture in a 9th-cent. ms., published by de Lagarde under the title ‘Geoponica’, has been identified as a translation of a work by Vindanius Anatolius of Beirut (4th cent.), for which only a fragment in Greek survives, though his work was used by Cassianus Bassus (6th cent.) and thence in the later Greek Geoponika (ed. H. Beckh, 1895). The Syriac was translated into Arabic, and this in turn was used in Ibn Waḥshiyya’s ‘Nabatean Agriculture’ and in the work attributed to ‘Balinas’ (Apollonius of Tyana). The Syriac translation is of considerable lexical interest (Seidel). What was once thought to be a second ms. (Mingana Syr. 599) has been shown to have been derived from a copy made from the printed edition.